corporate banking |
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 13:39 |
|
|
Hallo,
ich habe mich für den commerzbank studienkreis beworben und mir wurde nun die frage gestellt in welchen bereich des corporate Banking ich gerne möchte.meine Frage ist,was gibt es denn für Bereiche die zur Wahl stehen? |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 13:47 |
|
|
Spezialist im Anlagebereich
Spezialist für Zahlungsverkehr/EB/Auslandszahlungsverkehr
Kreditbereich (Analyst)
Firmenkundenbetreuer (Generalist) |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 14:22 - Geaendert am: 11.11.2008 14:24 |
|
|
Hier geht es um das Firmengeschäft.
Muss denn heute jedes Wort mit einem englischen Begriff belegt werden. |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 16:06 |
|
|
die frage war eben,in welchen teil bereich des corporate banking ich möchte. und ich weiß eben nicht was es da alles zur wahl gibt. |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 17:04 |
|
|
@hermann
in meiner Bank lief einmal ein Projekt, dass die ganzen Englischen Fachausdrücke reduzieren sollte... gebrachts hats aber wirklich nichts... sind ja eher noch mehr geworden...
Wenn Berufsbezeichnungen von den Zahlungsverkehrmädelz aufeinmal sich so anhören als wären se Abteilungsleiterinnen... |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 18:21 |
|
|
Ist doch klar, dass Commerzbank und Deutsche Bank ihre Geschäftsfelder mit englischen Namen betiteln. Englische Bezeichnungen erwecken einen kompetenten Eindruck und sollen drüber hinwegtäuschen, dass auch dort nur mit warmem Wasser gekocht wird - so wie bei jeder kleinen Kreissparkasse auch. |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 19:29 |
|
|
Das liegt wohl eher daran, dass Großbanken auch interenational tätig sind und dort die Bezeichnungen viel geläufiger sind. Wäre schon blöd wenn ein Geschäftspartner aus Übersee anruft und keiner weis mit wem er sprechen will, weil man die Berufsbezeichnung noch nie gehört hat - würde auf mich ziemlich inkompetent wirken. |
|
|
|
Verfasst am: 11.11.2008 21:50 |
|
|
Ich kann es aber Firmenkundenabteilung nennen und den englischen Ausdruck trotzdem wissen.
So wissen auch Landsleute, die nicht alle der englischen Sprache mächtig sind, was gemeint ist und der ausländische Partner weiss es dann auch.
Ich weiss auch, dass ein Einkaufszentrum im US-englischen "Mall" heisst. Trotzdem nenne ich es Einkaufszentrum. |
|
|
|
Verfasst am: 12.11.2008 08:04 |
|
|
Ach ja, wieder die bösen Großbanken, die ihre Kunden mit den englischen Bezeichnungen hinters Licht führen und auch noch Komepetenz vortäuschen wollen...
Bei uns heißt ein Privatkundenberater Privatkundenberater und ein Firmenkundenbetreuer Firmenkundenbetreuer...
Ledigliche unsere Stäbe und Abteilungen haben englische Bezeichnungen. Und vielleicht auch ein paar Jobbezeichnungen im "Corporate Banking". |
|
|
|